Lymfoomasta selvinnyt, akuutista leukemiasta toipuva mies rakentaa uutta taiteilijaelämää

perjantai 13. heinäkuuta 2018

Kieliin voi jäädä koukkuun


Kerroin taannoin, että opettelimme kieliä vaimoni kanssa WordDivellä ja että siirryimme Mondlyyn, joka tuntui monipuolisemmalta ja jolla voi opiskella useita kieliä hyvin edullisesti.

Yhteinen haasteemme on ranskan kieli, jota olemme harrastaneet pitkään, mutta satunnaisesti. Minä olen Mondlyn myötä intoutunut verestämään myös ruotsia ja saksaa.

Mondly julkaisee joka päivä uuden tehtävän kaikilla kielillä. Tehtävä on lyhyt. Teen sen päivittäin ruotsiksi, ranskaksi, saksaksi ja englanniksi. Englantia osaan parhaiten suomen jälkeen. Siksi englannin osuus on hyvin helppo, mutta aina voi parantaa ääntämystä ja paikata sanavarastoa.

Minusta on kiinnostavaa tarkkailla mitkä sanat muistuttavat toisiaan useissa kielissä. Joskus toteutuu täysi suora. Sana on melkein sama suomeksi, ruotsiksi, ranskaksi, saksaksi ja englanniksi. Yksi tällainen on tomaatti: en tomat, la tomate, die Tomate ja tomato. Mainitut kielet kuuluvat suomea lukuunottamatta indoeurooppalaiseen kieliryhmään. Voisi kuvitella, että esimerkiksi peruna olisi melkein sama saman kieliryhmän kielissä, mutta ei ole: en potatis, la pomme de terre, die Kartoffel ja potato. Nyt taisi tulla kertausta, mutta olkoon (Pelaamalla kieliä).

Mondlyn aloitussivulla on tarjolla noin 40 pysyvää tehtäväsarjaa. Teemat kattavat tavallisessa arjessa ja matkailussa tarvittavia sanoja ja sanontoja. Kukin tehtävä sarja jakautuu alasarjoihin, joista yhden tekemiseen ei mene pitkää aikaa. Useimmissa tehtävissä sanat kuullaan sekä nähdään kuvana ja tekstinä. Osassa sanotaan lauseita ja ohjelma tunnistaa ääntämyksen oikeellisuuden. Ruudussa näkyy mitä järjestelmä kuuli harjoittelijan sanovan.

Olen tehnyt ruotsista kaikki perustehtävät ja nyt haluaisin oppia lisää. Ruotsia on hauska vahvistaa, kun sitä on luettu koulussa vuosikausia. Löysin muutaman lisätehtäväsarjan, mutta mitä sitten? Päivittäisiä tehtäviä tietenkin voin tehdä. Mondlyssa on ilmeisesti jotakin verbien taivutuksestakin, mutta missähän se on.

Ranskaa olen tehnyt toiseksi eniten ja seuraavaksi saksaa. Pääpaino on ruotsissa ja ranskassa.

Netissä on runsaasti erilaisia kielisovelluksia, osa ilmaisia ja osa maksullisia. Tässä löytämiäni:

Toteutukset ovat hyvin erilaisia. Esimerkiksi HiNativessa kommunikoidaan äidinkielisten kanssa.

Olen oppinut uuden sanan. Polyglot tarkoittaa ihmistä, joka puhuu useita kieliä. Eräässä keskustelussa mainitaan, että ollakseen hyperpolyglot pitää puhua 12 kieltä sujuvasti. Olen tavannut erään kreikkalaisen, joka puhui kanssani suomea ja jota luulin suomalaiseksi. Hän on varmaan lähes hyperpolyglot. Eräs sveitsiläinenkin puhui kanssani suomea. Hän osasi ruotsiakin. Hän lienee ainakin polyglot. Luulen, että kyseessä on erikoislahjakkuus. Varmaan harjoitteluakin tarvitaan.

Näitä kielisovelluksia on niin paljon, että niiden käyttämiseen addiktoitua, luulen. Osassa niistä on pelillisyyttäkin. On hauskaa, kun tehtäviä voi tehdä ohimennen vaikka muutaman minuutin kerrallaan. Ei huono pahe. 

Joku uppoutuu postimerkkien keräämiseen, toinen jalkapallon seuraamiseen, kolmas kieliin. Meitä on moneksi. 





Ei kommentteja: