Sairaan rakas elämä

Imusolmukesyövän ja leukemian kokenut mies kirjoittaa

keskiviikko 4. lokakuuta 2017

Nyt sen aloitin

Mielessäni on pyörinyt pitkään ajatus sukupuuni sukunimien luetteloimisesta tähän blogiini. Nyt perustin tänne lisäsivun "Sukuni nimet" ja aloitin.

Olen luetellut näin alkuun ne nimet, jotka löysin Kukkojen sukukirja II:sta, joka on täydennetty ensimmäisestä versiosta ja Rogelin suku 2007:stä. Jälkimmäisen osalta pääsin vasta alkuun. Kirja on valtavan laaja ja sieltä löytyy ainakin kolme juonnetta. Kuulun sukuun sekä äitini äidin että äitini isän kautta. Aloin poimia esi-isieni ja -äitieni sukunimiä äitini äidistäni taaksepäin Yhteen linjaan naitu esiäitini kuuluu myös Rogelin sukuun. Luettelin löytämäni nimet tähän haaraan asti ja jatkoin vaimon puoleista linjaa. Täydennän luetteloa myöhemmin.

Olen etuoikeutettu, koska sekä isäni että äitini puolelta on julkaistu yhdestä sukunimilinjasta hyvä lähdeteos. Kaikkien linjojen tutkimiseen saisin ehkä kulumaan loppuelämäni. En taida ottaa sellaista urakkaa, mutta silloin tällöin voin tämän asian parissa askarrella.

Äitini on länsisuomalainen ja isäni Karjalan evakko. Se näkyy jo tässä listassa siten, että isäni suvun nimet ovat kaikki suomenkielisiä, mutta äitini puolelle on paljon myös ruotsinkielisiä sukunimiä. Nimen ruotsalaisuus ei varmista perheissä puhuttua kieltä. Suomenkielistenkin perheiden sukunimi on Länsi-Suomessa usein ruotsalainen.

Rogelin suku on merikarvialainen. Kunta on nykyään täysin suomenkielinen, mutta se on ollut kaksikielinen. Ruotsinkielinen nimi on Sastmola. Äidinpuoleiset esivanhempani ovat todennäköisesti olleet suurimmaksi osaksi suomenkielisiä, mutta ainakin yhdessä linjassa on jossakin vaiheissa puhuttu ruotsia. Jotkut esivanhemmistani lienevät olleen kaksikielisiä. Ainakin Anna Rogelin, jonka kahdesta sisaruksesta polveudun, tiedetään puhuneen sekä ruotsia että suomea. Jotkut kaukaiset linjat vievät seudulle, joka on yhä hyvin ruotsinkielistä.

Geeniperimän näkökulmasta luettelo on tietenkin varmasti osittain väärä. En usko kaikkien esivanhempieni olleen niin nuhteettomia, että kirkonkirjat kertoisivat aina vain totuuden.

Sukuni nimet:

Gammelgård
Hanski
Henttinen
Henttonen
Honkala
Hynninen, Hynnin
Härkönen
Jylhäsaari
Kaasalainen
Karonen
Klemola, Clemola
Knus
Kukko
Kärri
Larsdotter
Långfors
Norrbacka
Norr-Rågell
Råggi
Rågäss
Räbb, (Räbbi?)
Nurmi
Pusa
Påstgården
Rikalainen, Ricalais
Rågell
Sjöberg
Stubbas (Stupila?)
Söderudd
Tammelin
Viskari
Vuohelainen

4 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Minun Äitini suku on myös länsisuomesta ja Rogelin suku on myös meidän sukupuussa. Olen ymmärtänyt että Rogelin suku liittyy myös jotenkin Saksaan???

Heikki Honkala kirjoitti...

Taidamme olla sukulaisia. Kirjassa Rogelin suku (2007) on Reijo Ostamon artikkeli "Rogelin suku Merikarvialla", jossa tekijä pohdiskelee sukunimen alkuperää. Hän arvelee suvun nimen vääntyneen nimestä Roger, ja Merikarviolla on elänytkin Rodgereita ja Rodgerinpoikia. Ostamo arvelee nimen alkuperäksi Keski- tai Etelä-Eurooppaa. Merikarvialla aikoinaan vaikuttanut pappi Gustav Heman puolestaan on selittänyt nimen alkuperäksi sanan råg (ruis). Voi olla, ettei tällaista asiaa voida varmistaa edes geenitesteillä. Merikarvia on nimensä mukaisesti merenrantapitäjä, joten tulijoita on ollut monesta suunnasta.

Anonyymi kirjoitti...

Onko tuo Larsdotter sukunimi? Tarkoitan että usein nimi saattoi esimerkiksi olla Ann Larsdotter Torp tai vastaava ja jos sukukirjassa ei ole erikseen löydettävissä sukunimeä toi Lassen tytär jää ainoaksi. Siis henkilön isän nimi tässä olisi Lars muttei sukunimeltään tiedetä.

Heikki Honkala kirjoitti...

Mietinkin, laitanko vai enkö Larsdotteria listalle, kun en tiennyt, kumpi merkitys on kyseessä. Ehkä paneutumalla asiaan voisi saada selville, oliko hänen isänsä etunimi kirkonkirjoissa Lars.